Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
Our objective was to compare evidence of validity of the three-response WHOQOL-OLD scale with the original, five-response version and to verify behavior of items from the adapted version by the use of item response theory.
In a similar approach, Bhattacharya et al. [7] proposed a semi-automatic recomposition method which uses stress points (adapted from the rule of thirds) for optimal object placement and visual balance for improving composition.
Usual metformin contraindications (adapted from the instructions for the use of the medicinal product) were defined as: 1. Chronic respiratory failure (previous pulmonary function tests, history of acute respiratory decompensation, oxygen or non-invasive ventilation at home, sleep apnoea) and/or 2.
Fig. 2 Illustration of OHTWC adapted from [19] showing the use of offline and online classifiers to predict labels for an online task.
Students in years 1-3 completed 34 Likert type items, adapted from a questionnaire about the use of deliberate practice in cognitive learning.
To assess GLP-1 secretion from intact intestinal tissue pieces, we adapted the use of Ussing chambers, in which epithelial integrity is maintained and test agents can be applied independently to the luminal or basolateral compartments.
The UMeP is adapted from the ePortfolio used by the majority of Foundation Programme doctors in the UK.
33 37 Instrument: An explanatory model interview based on the EMIC framework will be adapted from the instruments used in the studies of oral cholera vaccine in Zanzibar, Kenya and DRC, based on the illness-related, vaccine-specific and setting-specific features of the study.
For the final one, a visual scale adapted from the ones used in the Spanish Center of Sociological Research in their monthly barometers will be used.
These questions are adapted from the criteria used by AGREE II (Appraisal of Guidelines Research & Evaluation).
The checklists were adapted from the catalogues used at the University of Heidelberg for feedback of role-plays in skills labs [ 18].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com