Sentence examples for adapted to the quantity from inspiring English sources

The phrase "adapted to the quantity" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing adjustments or modifications made in relation to a specific amount or volume of something.
Example: "The recipe was adapted to the quantity of ingredients available, ensuring that nothing went to waste."
Alternatives: "tailored to the amount" or "modified according to the quantity".

Exact(1)

All patients treated with hypoglycemic drugs, especially with insulin therapy, require the time of intake and drug dosage to be evaluated and adapted to the quantity and nature of carbohydrates taken.

Similar(59)

5) Electric syringe pumps should be clearly identified and the quantity of drugs adapted to the duration of transport.

As adapted to the pharmaceutical industry, value-based pricing attempts to measure the quality and quantity of life generated by a drug.

Main considerations have to include the ability to grow in different economical media such as milk or cheese whey to be available in large quantities and to be adapted to the technological challenges (mainly high temperature and salt content) involved in manufacturing.

The additive genetic variance in fitness is thus an important quantity in evolutionary biology, because without such variance individuals belonging to future generations will not become better adapted to the environment as compared to their ancestors.

The people have adapted to the geography.

adapted to the work.

So have businesses adapted to the change?

They adapted to the region.

adapted to the autoanalyzer.

Mangroves are among the few species capable of adapting to the highly saline environment, where the quantity of oxygen in the soil is low.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: