Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "adapted to push the" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where something has been modified or tailored to encourage or facilitate a particular action or outcome.
Example: "The new software was adapted to push the boundaries of user experience and engagement."
Alternatives: "designed to promote the" or "modified to encourage the".
Exact(1)
However, more particular patent law should be adapted to push the NGS application from research to routine clinical use.
Similar(59)
The aim of the protocol is to bring contributing peers closer to each other on the adapted topology and to push the free riders away from the contributors.
Then, we wait for the intracranial pressure and pulsations to "push" the fascia from within until it adapts in an "inlay" position to the surrounding intact dura.
Different strategies to push the reaction toward the formation of the target product (di-n-butylcarbonate) have been applied and adapted to each case.
To push the limits beyond".
Lee's (1966) push-pull theory is adapted to explain the pull sector switching behaviours of histopathologists.
Instead, it has adapted to the times and built something new that is pushing America to take black life seriously.
The push-pull structure is here particularly adapted to the sensitization of p-type semi-conducting materials.
"Presumably, the other plants and animals were adapted to the hibiscus" and are ultimately not in any real danger of being pushed out by its reappearance, Tye adds.
The people have adapted to the geography.
The competitor lagging least far behind the optimum is pushed to keep up with the optimum by its competitor, because competition tends to kill off the individuals that are least well adapted to the new optimum each generation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com