Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adapted to process" is correct and usable in written English.
It is typically used to describe how something is able to be manipulated or used in a specific way. For example, "This computer program has been adapted to process large amounts of data."
Exact(15)
"Our brains are not adapted to process the whole of the world's horrors, selected and framed to present the most shocking and horrifying picture of the world.
Venezuela provides about 10% of American oil imports, and Petróleos de Venezuela (PDVSA), the state oil monopoly, owns Citgo, an American oil distributor which has several refineries specially adapted to process the country's heavy and sulphurous crude.
Our approach can be adapted to process on big data because it can be exploited in parallel and distributed environments.
J Thermoplast Compos Mater 2005 18 509 27] have been adapted to process carbon/nylon 6 composite panels.
However, the GNSS receiver is a software model and is not adapted to process such amount of data in a reasonable time.
Based on the identified TX model, the TX correction is adapted to process the inverse model (x={mathcal {H}}^{-1} y') in the TX correction path.
Similar(45)
To adapt to process variation, we use adjustable delay buffers in the wakeup network.
The algorithm uses information contained in the shape (geometry) of the profile of the state variables as they evolve in time to adapt to process variations.
We propose a developed neural network architecture that adapts to processed input co-working with heuristic method used to precisely detect areas of interest.
To quantify the dependence of psurf on K, m and λ, we use logistic regression, a tool which is adapted to processes with binary outcomes for individual trials (Hogg and Tanis 1997).
Given the central importance of face processing to humans and other social primates, it is perhaps not surprising that the visual system adapts to process common facial inputs more efficiently.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com