Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "adapted to learn about" is correct and usable in written English.
You can use it when describing someone or something that has been modified or designed to acquire knowledge or understanding about a specific subject.
Example: "The new software is adapted to learn about user preferences and improve its recommendations over time."
Alternatives: "designed to understand" or "modified to acquire knowledge of".
Exact(1)
As a result, Gopnik adds, the birds "are beautifully adapted to learn about this world," but "children are beautifully adapted to learn about many possible worlds".
Similar(59)
"Your brain's really well adapted to learning about rewards," said Dr Das.
"Your brain's really well adapted to learning about rewards," said Dr. Das. "Addictive drugs like alcohol activate the reward centers in your brain, so when you have a drink, for instance, your brain's learning about all the things in the environment that are associated with that drink and that rewarding effect".
Human brains have specially adapted to learn.
I had to kind of adapt to and learn about a whole new culture.
I take the position that cryptocurrency is permeating the world and, in particular, the legal industry; it would be wise for attorneys who wish to advance their practices into the future to learn about cryptocurrency and adapt with the times.
Robots need to be able to learn about these differences and adapt to them on the fly.
Take the time to learn about what your direct reports need, and then adapt your style to serve them.
to learn about money.
Their stories present a combination of pain, aha moments, and an inner search for strategies to help them learn about and adapt to this growing public health problem.
Students adapt devices they learn about in Of Mice and Men to the analysis of other texts, and potentially include them in their own writing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com