Sentence examples for adapted to languages from inspiring English sources

The phrase "adapted to languages" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing something that has been modified or tailored to suit different languages or linguistic contexts.
Example: "The software is designed to be adaptable, making it easily adapted to languages spoken in various regions."
Alternatives: "tailored for languages" or "customized for languages".

Exact(2)

At the same time, some preliminary experiments demonstrated that the proposed method could be easily adapted to languages such as Malay, where no inflection or conjugation is being applied to the words.

Mkhedruli has been adapted to languages besides Georgian.

Similar(58)

Young children often adapt to language changes quickly, so you do not necessarily need to limit your search to schools that teach in their native language.

The technology used by Greedy Intelligence is not language-related, so its basic algorithm and whole mechanism can be adapted to other languages fairly quickly, says Zhang. 1Checker currently has a total of 700,000 users.

This alphabet later was adapted to 13 languages.

Quantitative verse has been adapted to modern languages but with limited success.

The most direct offshoots from the Greek alphabet were those adapted to the languages of the non-Hellenic peoples of western Asia Minor in the 1st millennium bce: the scripts of the Lycians, Phrygians, Pamphylians, Lydians, and Carians.

The definitions have to be adapted to different languages and cultures to provide comparable frequency estimates.

The MUEQ has been cross-culturally adapted to several languages, including Arabic [ 11], Greek [ 18], and Sinhalese [ 19].

The original American version has been translated and adapted to several languages and cultures, like Swedish [ 6], Chinese [ 7], and Dutch [ 8].

However, DOCODE can easily be adapted to increase language coverage.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: