Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adapted to interface" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that has been modified or designed to work with a specific interface, such as software or hardware.
Example: "The new software has been adapted to interface seamlessly with the existing system, ensuring smooth operation."
Alternatives: "designed to connect" or "modified for interaction".
Exact(1)
Several online tools, such as BLAST, CLUSTALW, Tandem Repeats Finder (TRF), and Cluster, have been adapted to interface with our database.
Similar(59)
In 2004, the game was adapted to various interface platforms.
This work reports the experience gained in the development of SPIDER components, highlighting the importance in the definition of generic interfaces among component, showing how the specific solutions have been adapted to such interfaces and suggesting possible approaches for the development of other ITER subsystems.
Finally, note that although designed for the VOF method, our approach could be easily adapted to other interface-capturing methods, such as the Level-Set, which may present similar workload imbalances.
The presented method is very flexible in that it can easily be adapted to other interfaces.
Electronic health records themselves are not used directly, as the interface is based on Flash and patient records are adapted to suit the interface.
The app is very similar to the iOS app, but has obviously been adapted to the Android interface.
The expected input in such scenario is an object model (i.e. a set of Java objects instantiating pre-defined classes), which needs to be adapted to the Node interface in Figure 2a.
Sample comparisons with our code adapted to mimic typical diffuse interface treatments were not satisfactory for shear-dominated flows.
The overall objective of our research is to generate a user interface adapted to the current context of use for critical fields.
as well as construction of the MoCaVa software tool (Model Calibrator & Validator) with user interface adapted to the task of identification under partial structure and input uncertainty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com