Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(23)
They could also be adapted to carry small doses of drugs to specific targets in the body.
Within Kinshasa, public transportation consists of grossly overcrowded buses, minibuses, taxis, and fula-fula (trucks adapted to carry passengers).
Erlandsson's Armadillo cargo bike, which he designed himself and which can be adapted to carry three people, is currently being trialled by DHL in the Netherlands.
Easter Seals donated the minivans, each adapted to carry two wheelchairs plus three passengers and a driver, and provided driver training.
Until then, the Turks had generally had the better of things, but the Christians had worked out how these clumsy wooden vessels could be adapted to carry heavy bombards, and after a while the Turks could not compete.
Pagers, originally developed for use by the emergency services, were adapted to carry the latest news of rare birds, allowing twitchers to obtain minute-by-minute reports of a particular bird's presence – or absence.
Similar(35)
Their feet are well adapted to carrying their great weight.
The plastic bag charge has been successful because people have easily adapted to carrying reusable bags with them, but reusable coffee cups are bulkier and require cleaning, says Wouter Poortinga, professor of environmental psychology at Cardiff University.
Their barrel-shaped bodies have graviportal skeletal structures, adapted to carrying their enormous weight, and their specific gravity allows them to sink and move along the bottom of a river.
These factors explain why the nose of Rudolph, the lead flying reindeer employed by Santa Claus to pull his sleigh, is red and well adapted to carrying out his duties in extreme temperatures.
"Brazilian law is adapting to carry out the Games, rather the Games adapting to fit the law," said Alex Magalhães, a law professor at Rio's Federal University.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com