Sentence examples for adapted to be a from inspiring English sources

The phrase "adapted to be a" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that has been modified or changed to fulfill a specific role or function.
Example: "The software was adapted to be a more user-friendly interface for beginners."
Alternatives: "modified to serve as a" or "designed to function as a".

Exact(4)

The ternary relation semantics can be adapted to be a semantics for a wide range of logics.

The results suggest this package can be adapted to be a component of optimization tools for water management scenario analyses especially when a large number of scenario model runs are involved.

The microbond test, a single fiber shear test, has been adapted to be a microshear test for the measurement of the adhesion of resin-based dental materials to dentin and enamel.

However, the study has been adapted to be a pragmatic randomised controlled trial of these interventions to reflect a model that might be used in everyday clinical practice in England.

Similar(56)

This strategy is easily adapted to be an anytime algorithm as an incumbent solution is found at the root node and continuously updated during the search.

"The voice that's still there, even though over the years I've adapted to being an adult".

Apart from the not insignificant point that being a Jew is largely an inherited condition, it seems perfectly adapted to being an "–ish".

"Ronde could adapt to being a New Yorker.

The assumption that San Francisco must adapt to being a bedroom community for Silicon Valley is erroneous.

The system implements an algorithm recently developed, which was adapted to be executed on a microcontroller-based electronic system.

The printer head was adapted to be mounted on a commercially available 3D printer.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: