Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "adapted someone" is not correct in standard written English.
It is unclear and lacks proper context, as "adapted" typically requires an object that is not a person.
Example: "The program was adapted for someone with special needs."
Alternatives: "modified for someone" or "tailored for someone".
Exact(1)
But Mr. King said it in all seriousness, citing this as the first time he has written what amounts to a complete original novel for television -- 15 hours' worth -- and the first time he has adapted someone else's work rather than his own.
Similar(59)
What particular challenges did you face in adapting someone else's work?
It's a constant juggling act: Should he pursue one of his own ideas or do the sure thing financially and adapt someone else's story for television?
Overall, I found the article thought provoking and yes, as always if one isn't ready to at least test, evaluate, adapt, someone else will, and you may have to adopt.
She has since made the dramatic comedies Chicken With Plums and The Gang of the Jotas, but The Voices is her first attempt to adapt someone else's script, and her initial foray into English-language film-making.
You can begin to see that if a scholar is writing a book or article that reproduces or adapts someone else's creation, the scholar may need the copyright holder's permission if the work is still protected, and the scholar's intended use exceeds what's considered "fair" (a target sometimes hard to nail down).
But the interesting thing is that the process of writing both originals and adaptations is much more similar than you'd think because, even when you're adapting someone else's work, you still haven't decided what you're going to say with it.
A DFG is a local council grant that helps towards the cost of adapting someone's home.
While they may not adapt someone's recommendations they listen to the feedback others provide.
Screenplays have the potential to be lucrative, and a writer can be spared the often dismal experience of having his novel adapted by someone else.
Inside, there's plenty of faded carpet and warm brown wood, a bit like L.A.'s mid-century modern aesthetic adapted by someone designing a bank on Park Avenue in the '70s.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com