Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adapted scaling" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where adjustments or modifications are made to a scaling process or system to better fit specific needs or conditions.
Example: "The adapted scaling of the model allowed for more accurate predictions in varying environmental conditions."
Alternatives: "modified scaling" or "customized scaling".
Exact(1)
Adapted scaling factors cause the tuned parameters to converge to obtain a robust control performance.
Similar(59)
African languages were replaced by the Spanish of Cuba's colonial rulers, and the melody lines adapted scales and contours from Spanish songs.
Therefore, the adapted scale used in this study could be better at identifying consequences related to only some substances.
Finally, a new class situation with very similar characteristics and with the same participants was assessed with the adapted scale.
Despite these difficulties, the adapted SCALEs method proved to be successful at identifying genomic regions for which increased copy number promotes aminoglycoside resistance.
Our analysis efforts focused first on validating the reliability of the data provided by the adapted SCALEs methodology and on assessing the enriched resistance regions as well as the overlap among enrichment patterns obtained for each aminoglycoside.
We called this scale the DSM-IV-TR substance dependence Adapted Scale (DAS) in this paper.
There are many potential reasons why a cross-culturally adapted scale fails confirmatory analysis.
Correlations between the adapted scale, the nurse-physician relations subscale of the Nursing Work Index, and the Attitudes Toward Health Care Teams Scale were calculated.
The answer to each item in the adapted scale requires recording of a score in the range of 0 11.
Perceived internalized stigma was assessed using a 16-item scale (Cronbach's alpha of adapted scale = 0.81) derived from Berger's HIV stigma scale (Cronbach's alpha = 0.96).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com