Sentence examples for adapted questionnaire from inspiring English sources

Exact(31)

The aim of cross-cultural adaptation (CCA) of a questionnaire is to achieve equivalence between the original and adapted questionnaire.

Given that Study 1 demonstrated that the quality of the adaptation for the items of the SIQ BR was adequate, psychometric analyses of the adapted questionnaire was undertaken in the present study.

Also, these studies show that the adapted questionnaire is a valid measurement of household food insecurity.

The study was designed to validate a translated, culturally adapted questionnaire.

The results were assessed by means of an adapted questionnaire based on the CPSS taxonomy, and statistically analysed using ANOVA.

Second, the adapted questionnaire was tested on 301 British drivers to inspect its psychometric properties and study the relationships between the ARDES-UK and different socio-demographic variables.

Show more...

Similar(29)

The adapted questionnaires showed a strong inter-correlation both in the test and in the retest.

Table 1 compares the domains covered in both the original and the adapted questionnaires.

On this basis, further research with higher sample size and possibly adapted questionnaires will confirm the effectiveness of Perilla extract to reduce gastrointestinal discomfort.

The adapted questionnaires showed a strong inter-correlation both in the test (0.87 p < 0.001) and in the retest (0.79 p < 0.001).

Data will also be collected regarding intermittent claudication, cancer, respiratory disease, alcohol consumption and weight history using cross-culturally adapted questionnaires from the Hispanic Community Health Study/Study of Latinos (HCHS/SOL).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: