Sentence examples for adapted on the from inspiring English sources

The phrase "adapted on the" is not correct in standard written English.
The correct preposition to use is "to" instead of "on."
Example: "The novel was adapted to a film."
Alternatives: "adapted for the" or "adapted into the."

Exact(31)

Co-operative system measure: adaptive frontal warning systems: the sensitivity of the system is dynamically adapted on the basis of local (e.g. weather) circumstances.    .

Several ion sources will be adapted on the set up: ISOLDE FEBIAD type, surface ionization, laser,….

The Lagrangian particles, or nodes, are then iteratively adapted on the flow structures revealed by this metric.

The developed LBM code was adapted on the CUDA platform to accelerate the computation for parametric studies.

He adapted on the spot, understanding that if he was to emerge victorious, he would have to visit the very extremes of physical pain and mental pressure.

The controller parameters are adapted on the basis of estimates of the plant thermal load, that are computed by using a Kalman filter.

Show more...

Similar(29)

The eForm adapts on-the-fly to previous clinical data entry, using underlying multi-level conditional branching, prompting context-specific clinical decision support functionalities for the nursing staff.

Internal coefficients of neural model – weights – are adapted on-line according to the Levenberg Marquardt algorithm.

The ability and willingness to adapt on the fly to the writers' desires is one of the most important skills a cast member can acquire, and it's what makes Thompson indispensable, Hammond told me.

The grid is adapted on both the interior and boundary of the surface.

It is adapting on the fly.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: