Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "adapted into one" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the process of transforming multiple elements into a single cohesive entity, such as in literature, film, or other forms of media.
Example: "The novel was adapted into one film that captured the essence of the story."
Alternatives: "transformed into one" or "converted into one".
Exact(7)
Mr. Silverman collaborated with Gale Sayers on his memoir, a chapter of which was later adapted into one of the most popular TV movies of all time.
It was adapted into one of the most-watched television miniseries of all time.
Dark Places by Gillian Flynn Gillian Flynn's mega-bestseller Gone Girl was adapted into one of the most talked-about films of 2014, and now her second novel is getting the Hollywood treatment.
Spiegel & Grau published Orange Is the New Black, which was adapted into one of my favorite cable TV series, and I can easily see my book serving as the basis for a cable series about the astonishing time and place in music and culture that I write about, and the wild cast of characters I worked with.
These localized versions of folk football (a violent sport distinctive for its large teams and lack of rules) gradually found favour within the English public (independent) schools, where they were modified and adapted into one of two forms: a dribbling game, played primarily with the feet, that was promoted at Eton and Harrow, and a handling game favoured by Rugby, Marlborough, and Cheltenham.
"Metzengerstein" was adapted into one component of Roger Vadim's Histoires extraordinaires in 1968.
Similar(53)
The book was adapted into not one, but two films.
Her narrative has now been adapted into a one-woman play, performed by a fine actress called Jane Arnfield.
The book was adapted into a one-woman play by Isabelle Stoffel — a Swiss actress who lives and works mostly in Spain — who also performs it.
Mr. Crystal, who will turn 65 next year, also hopes the book will translate to the stage in a similar fashion to his previous memoir, "700 Sundays," which was adapted into a one-man play in 2004 and won a Tony Award in 2005 for Special Theatrical Event.
His debut hour stand-up show received rave reviews at the Edinburgh Festival in 2016, and was adapted into a one-off special for BBC Radio Wales last year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com