Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "adapted into feature" is not correct in English.
It seems to be an incomplete expression and may be intended to refer to a work that has been transformed into a feature film or similar format.
Example: "The novel was adapted into a feature film that captivated audiences worldwide."
Alternatives: "adapted into a film" or "transformed into a feature".
Exact(3)
It was adapted into feature film versions in 1965 and 1987.
Two of Lewis' previous books, "The Blind Side" and "Moneyball," have been adapted into feature films.
The story of talkative little orphan Anne Shirley who comes to the rural town of Prince Edward Island has been adapted into feature films, TV movies, a classic TV series, animated movies, stage plays and of course numerous musicals.
Similar(57)
After the success of Snow White and the Seven Dwarfs in 1938, Walt Disney sought out other stories to adapt into feature films, with Beauty and the Beast being among the stories he considered.
It was recently adapted into a feature film starring Jack Black.
Another novel, "Fletch Won" (Warner, 1985), is being adapted into a feature film, Mr. List said.
I would definitely recommend this book to anyone, but I also fail to see how this can be sensibly adapted into a feature length film.
One alternative comic, the Ghost World series by Daniel Clowes, which concerns the insular world of two female best friends, is being adapted into a feature film.
Kami Garcia, best known for her solo series The Legion and co-penning Beautiful Creatures – which was adapted into a feature film – will write Agents of Chaos.
It was subsequently produced throughout the United States, broadcast on television, and in 2010 adapted into a feature film titled For Colored Girls.
James' book, reputed to have sold over a 100 million copies globally, has been adapted into a feature length film directed by Sam Taylor Johnson and starring British actor and former model Jamie Dornan and American actress Dakota Johnson.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com