Sentence examples for adapted in many from inspiring English sources

The phrase "adapted in many" is not correct as it stands and lacks clarity in written English.
It could be used in contexts where you want to indicate that something has been modified or changed in various ways, but it needs additional context or words to be complete.
Example: "The story has been adapted in many different forms, including films and stage plays."
Alternatives: "modified in various" or "altered in numerous".

Exact(10)

Traditional flamenco can be adapted in many ingenious contemporary ways.

It was adapted in many Indian languages and provided themes and scenes for the flourishing miniature styles of the Middle Ages.

It was translated into and adapted in many modern Indian languages, and (like parts of the Mahābhārata) it found its way into Java.

Over the past few decades, CGE models have been adapted in many research fields other than economics, such as civil engineering, and research outcome has accumulated.4.4

The design of our imaging apparatus can be adapted in many ways to the diverse needs of particular experimental circumstances.

The implications of recent publications can be interpreted, argued, and adapted in many ways.

Show more...

Similar(50)

Britain has had to adapt in many ways in the ensuing 60 years.

But the brain can adapt in many different ways.

We don't always have that answer and we have had to adapt in many ways.

When the oxygen supply does not match its consumption, organisms such as man who are forced to produce ATP for their integrity adapt in many different ways up to the point when energy failure occurs.

Having been conceived by Tyra Banks for the original series America's Next Top Model, which premiered in 2003, the reality show has gone on to be adapted in as many as 120 countries around the world.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: