Sentence examples for adapted himself to from inspiring English sources

The phrase "adapted himself to" is correct and usable in written English.
It can be used when describing how someone has adjusted or changed their behavior or mindset to fit a new situation or environment.
Example: "After moving to a new country, he quickly adapted himself to the local customs and traditions."
Alternatives: "adjusted to" or "acclimated to".

Exact(11)

After WWII, Arvin adapted himself to the new postwar conservatism.

But look how perfectly he has adapted himself to be camouflaged among this one particular type of coral.

His later work is less often studied, in part because Markish adapted himself to the Soviet regime.

But I've never seen such a perfect example of a perfect camouflage that this particular seahorse has adapted himself to his environment.

Although he formally renounced his anarchist ideas in the late 1950s, he never fully adapted himself to the new society, and he stopped writing fiction.

More recently he has adapted himself to David Cameron's rhetorical and policy programs aimed at reviving the Conservatives as an electable expression of Britain's center-right.

Show more...

Similar(49)

The writer tells about the difficulties Laver must adapt himself to--one-night stands, canvas courts, pro sets, continuous public relations--and, despite the high quality of his tennis, losing regularly.

It remains to be seen how well Obama adapts himself to campaigning.

It took Goethe more than 10 years to adapt himself to life at the court.

As he struggled painfully to adapt himself to Western food, dress, and etiquette, he felt awkward.

This fellow had abandoned the West to adapt himself to the East.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: