Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adapted for further use" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that has been modified or changed so that it can be utilized again in a different context or for a different purpose.
Example: "The software was adapted for further use in different industries, allowing for greater versatility."
Alternatives: "modified for additional use" or "revised for continued application".
Exact(3)
"This is up to MOMA," Williams said, "though from what we know of the building, absolutely it could be adapted for further use.
This is adapted for further use by equalizing the point clouds to obtain a Computer Aided Design (CAD) model, which is converted to a physical model by means of a stereolithographic process.
Partographs are an example of interventions aiming to increase the quality of care, which have long been in use and are now being adapted for further use in LMICs.
Similar(56)
In conclusion, our findings are expected to provide useful guidelines for the collection of functionally qualified MSCs that can be more readily adapted for further uses, including therapies for graft versus host disease.
This approach can be used or adapted for further research in this area.
For example, an adaptive mutation procedure was developed for screening of acetic acid-tolerant Z. mobilis, and many adapted mutants obtained for further use in bio-ethanol production [ 69].
These cells adapted to the serum-free medium were cultured for further use.
Note for further use"?
1, 3– 5 However, the resolution of this "conventional" CGH was only 3 10 Mb 4 comparable with high-resolution karyotyping, 1 thus CGH was further adapted for use on microarrays.
The matched cohort has been used for a study of excess winter hospitalisation and housing [ 17], and the method has been further adapted for use in evaluating the health outcomes of a government insulation subsidy scheme [ 18], and of mechanised home ventilation systems (in progress).
Furthermore, currently the HAE PRO has been developed and culturally adapted for use across seven different languages, further translation and linguistic validation could be conducted to expand the HAE PRO for use in additional language versions for additional country settings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com