Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
RESULTS: This process created a coded data set, an expanded version of Haddon's matrix adapted for construction injury, and coding rules for interpreting narrative text.
Similar(59)
This approach was based on a kernel method adapted for the construction of gene networks.
Further afield, derivatives of the "quorum-sensing" circuits of bacteria, that assess cell density to regulate interconversion between biofilms and other growth forms [ 15], and components of the plant phytochrome system, in which promoter activity can be regulated by light [ 16], have been adapted for artificial promoter construction.
For example, in construction, US-based Skycatch (which recently raised $13.2m of venture capital funding) is developing special drones adapted for logging, mining, and construction companies to track progress on sites.
In this work, a simple and inexpensive construction adapted for in situ EPR electrocatalytic research is proposed.
The mammal's characteristically large, protuberant incisors are well adapted for use in tunnel construction, particularly in the hard clay soils of the Willamette Valley.
The statements will be adapted for the different occupations, and construction workers will be asked if they agree with the statement.
Both presented constructions will be easily adapted for the development of other optoelectronic biosensors exploring various enzyme-based schemes of biodetection.
Runners love Under Armour shoes due to their lightweight construction that has also been adapted for use on most terrains.
For each fuel, the acquisition (and therefore construction) of a new car adapted for that fuel is considered in the model.
Universal Design is an additional manual by the NYC Department of Design and Construction to promote design that can be adapted for and used by all users.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com