Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "adapted containers" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to containers that have been modified or customized for a specific purpose or function.
Example: "The adapted containers were designed to hold the unique materials required for the experiment."
Alternatives: "modified containers" or "customized containers".
Exact(1)
A train of specially adapted containers will be dragged behind with fuel as well as basic living quarters and science labs — a place for sleeping, eating, conducting science experiments and surviving what I know to be and have termed the worst winter in the world.
Similar(59)
It is useful to adapt the containers so that the birds cannot bath in them.
The only method used to assure the understanding of older adults relied upon the communicating abilities of the examiner to adapt the container without altering the content.
Smaller varieties typically adapt to container growing better than standard-length varieties.
Alternatively, electrically heated or hot water coils of a size adapted to the container, are set on top of the crystallized honey, slowly sinking under their own weight through the softening honey.
Several lightweight operating systems have been adapted or designed for containers, including Red Hats Atom, CoreOS, Microsoft's NAtom VMware's ProjeCoreOSton and Rancher Labs' RancherOS.
Ultimately he envisions a recycled home adapted from a shipping container.
"This jewel consists of a ring that has been adapted to form a container to house perhaps as a memento of a loved one.
"This jewel consists of a ring that has been adapted to form a container, either to use as a memento of a loved one, or possibly as an amulet with suspended pendant.
Other inventors adapted his process to make containers and packaging.
To assess the effect of the use of containers with an adapted sterilizing filter on the contamination of autologous serum eyedrops.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com