Your English writing platform
Free sign upExact(2)
After the first two adaptations, both done by Clark, the tales were adapted by a number of playwrights and screenwriters.
Since then, it has been adapted by a number of English-language poets, but its solemn or religious tone is a thing of the past.
Similar(58)
This model has been adopted and adapted by a growing number of governments, nations, and regions since the mid-1990s.
SBML has been adapted by a large number of simulation tools, allowing users to share their models.
However, IDM offers a flexible configuration, which is desirable for joint communication and positioning, because the data rate can be easily adapted by changing the number of data layers M instead of changing the modulation scheme[23].
Will the combination of three-dimensional modeling and sequencing become a similar game changer in the field of RNA structures, being used and adapted by large numbers of researchers?
23 The version used in the ALSPAC study was adapted by 24 and contained a number of further adaptations.
The Flapping-wing Micro Air Vehicle (FMAV), with a 50 cm wingspan and a double-crank drive system, performed successful flights of up to 23 min. The performance and capabilities of the FMAV were enhanced by adapting a number of unique features, such as a bird-mimetic wing shape with a span-wise camber and an up-down and twisting wing drive mechanism with double-crank linkages.
To prove the feasibility of our effort, we have adapted a number of web services provided by different institutes, so that they use BioXSD for their inputs and outputs.
The composite novel has, in addition, been a popular form for detective writers in Britain and America and has recently been adapted by science-fiction publishers into a number of series in which groups of writers offer the histories of fictional planets or alternate universes.
The show, adapted by Zakiyyah Alexander, with a vaudevillian score and lyrics by Daryl Kojak, portrays a number of Pippi's feats.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com