Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
I am as fit as a fiddle".
There are already books on programming for college level biology and physics courses, and they could be adapted to fit high school level courses as well.
But many of the practices involved in their worship, such as processions and oracles, were adapted to fit Christian ideology and persisted as part of the Coptic Church.
He was one of the seven-man team that flew secretly to Gibraltar within hours of the Argentinian invasion to assess how the Canberra might be adapted to fit military assets, such as a helicopter landing pad and gun emplacements.
A key requirement for successful realisation of such approaches is that strategies are formulated in such a way as to be easily adapted to fit a wide range of buildings with little commissioning effort.
The length of DNA sequences may be adapted to fit the experimental goals as larger DNA fragments (up to 9,400 bp) were successfully tested in this work (data not shown).
These new influences were incorporated into Japanese cuisine, adapted to fit traditional ideas about portion size and meal structure as well as traditional tastes for miso, soy, and pickled and fermented vegetables.
New technologies should be adapted to fit broader needs: Current technologies such as SMS for life should be adapted to let frontline health workers track and report on all of the basic essential medicines that they need to keep stocked.
This protocol and the developed software can be easily extended or adapted to fit novel design scenarios and thus can serve as a template for future needs.
It can be adapted to fit other models for phasing and imputation, such as MaCH (Li et al. 2010b) and fastPHASE (Scheet and Stephens 2006).
Since SRI has developed as an "open source" innovation, local practices are generally adapted to fit the principles according to the needs of the farmer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com