Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "adapted across" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how something has been modified or adjusted for use in different contexts or environments.
Example: "The curriculum has been adapted across various educational institutions to meet diverse learning needs."
Alternatives: "modified for" or "adjusted for use in".
Exact(12)
The angular resolution is adapted across both the spatial and energy dimensions.
Elements of the smart city are being adapted across the south from Kigali to Delhi.
It has been adapted across genres and eras, into operas and ballets and musicals.
The conflict presents a topical opportunity to explore conflict and can be adapted across the curriculum from politics to history.
Loblolly pine (Pinus taeda L). is well adapted across an extensive range of sites, is responsive to silvicultural treatments, and has undergone genetic improvement through traditional tree breeding programs, with selection based primarily on rapid growth and disease resistance.
In addition, there is a tendency for AAS to be continuously adapted across different activity boundaries.
Similar(48)
Furthermore, local trade-offs between resistance and growth allow host strains to adapt across fitness valleys to reach higher fitness peaks, thus improving adaptation on rugged adaptive landscapes.
Further, these regions harbor memory signals relevant for navigation [ 5 8 ] and adapt across overlapping shifts in scene viewpoint [ 9, 10 ].
Further analyses revealed significant differences in farming practices, household wealth and willingness to adapt across the four groundwater management clusters.
Contrarily, the firing rates of responsive ILSCm neurons (red) did not adapt across trials (n=7 cells, main effect P=0.96 by repeated one-way ANOVA).
Even as our modes of storytelling evolve and adapt across time (from our ancestors painting on cave walls to our teenagers writing on Facebook walls), stories will never stop being the emotional glue of society.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com