Sentence examples for adaptation was made from inspiring English sources

The phrase "adaptation was made" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing changes or modifications that have been implemented, often in the context of literature, film, or other forms of media.
Example: "The adaptation was made to better suit the modern audience's preferences."
Alternatives: "an adaptation was created" or "an adaptation was developed."

Exact(18)

When the film adaptation was made in 1967, Braithwaite criticised it, saying the love affair had been downplayed.

Its name originated as an acronym from Brno, where the Czech gun was made, and Enfield, where the British adaptation was made.

The adaptation was made by the writer Sigizmund Krzhizhanovsky for the Moscow Chamber Theater to celebrate the death centenary of Pushkin in 1937, but the production was canceled late in the game when Krzhizhanovsky's changes to a text held almost sacred in Russia ran afoul of censorship committees.

When Colin Firth's Mr Darcy emerged from the lake in the BBC TV adaptation it was a moment that highlighted the way that adaptation was made for female viewers, says Dr Cobb.

A television adaptation was made with the screenplay written by Boyd, first broadcast in 2010.

Cultural adaptation was made based on established guidelines.

Show more...

Similar(42)

Bandwidth adaptation is made based on available source and channel information.

Such an adaptation is made under the framework of energy minimization.

Hugh Stoddart's adaptation is made all the more sensitive and illuminating by the performances of Rosemary Harris and Michael Gough as the Ramsays.

The actor, who played DI Alec Harding in ITV's Broadchurch earlier this year, is set to appear in the US adaptation being made for Fox.

Real-time adaptation is made according to predictions of next resources needs.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: