Sentence examples similar to adaptation to multicultural environments from inspiring English sources

The phrase "adaptation to multicultural environments" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the ability to adjust or thrive in diverse cultural settings, often in contexts related to education, work, or social interactions.
Example: "Her adaptation to multicultural environments has made her an invaluable asset to our international team."
Alternatives: "adjustment to diverse cultures" or "acclimatization to multicultural settings."

Similar(60)

Learning in a diverse community helps train future leaders to be creative and collaborative and to thrive in multicultural environments.

Skills: candidates should be able to adapt to an international multicultural environment, have good communication skills and be knowledgeable in the use of basic computer programmes.

Nitrate signaling: adaptation to fluctuating environments.

Stetter, K. O. Extremophiles and their adaptation to hot environments.

Reduced genetic diversity contributes to weak adaptation to changing environments.

A variety of coping strategies, scientists speculate, may allow adaptation to changing environments, favoring species survival.

Hybridization as a source of variation for adaptation to new environments.

Successful adaptation to varying environments requires an intricate balance of thoughtful deliberation and efficient responding.

Gene-flow through space and time: dispersal, dormancy and adaptation to changing environments.

Sexual reproduction is critical for successful evolution of eukaryotic organisms in adaptation to changing environments.

QTL × environment interaction plays an important role in adaptation to changing environments.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: