Sentence examples for adaptation the text from inspiring English sources

The phrase "adaptation the text" is not correct in English.
Did you mean "adaptation of the text"? You can use the corrected phrase when discussing changes made to a text to suit a different context or medium, such as adapting a book into a film.
Example: "The adaptation of the text for the screenplay required significant changes to the characters and plot."
Alternatives: "modification of the text" or "alteration of the text".

Exact(1)

After adaptation, the text was emailed and posted on the ESHG website for membership consultation on 10 October 2014 inviting comments til 15 November 2014, and sent to the ASHG and ESHG Boards to elicit further comments.

Similar(59)

Cathie Boyd's staging for Cryptic presents it as a dramatic monologue with Madeleine Worrall as the hero delivering an adaptation of the text that Darryl Pinckney originally wrote for a production by Robert Wilson in the 1990s.

Updated to the present day, Quinn's adaptation of the text incorporates some humorous additions: Nora earns money to repay her enormous debts by secretly working on a sex-call phone line; she and her husband Torvald break into cheesy pop songs at sensitive moments.

As Constantina sleeps, Agnes, holding her lamb, appears to her, saying Si in xpm (Christum) credideris sanaberis ("If you believe in Christ you will be healed", an adaptation of the text in the source).

GNM shall not make any adaptations to the text which alter its sense or amend any facts contained in the text without Your prior written consent, such consent not to be unreasonably withheld or delayed.

Rosand believes that rather than casting doubts on Monteverdi's authorship, the significant differences between the score and the libretto might lend support to it, since Monteverdi was well known for his adaptations of the texts presented to him.

That its hero idolises a by now almost-forgotten movie idol is not reflected in Paul Thomas Anderson's screenplay, but that's one of only a handful of respects in which his adaptation is unfaithful to the text.

In our opinion, the planned amendments and, in particular, the refusal regarding the adaptation of the main text of REACH are not sufficient in order to receive adequate, meaningful and relatable information on nanomaterials.

A rather drastic reduction of Tracy Letts's ripe, reckless stage portrait of middle American family ruin, this adaptation (by Letts himself) shears the text's roiling domestic fury down to bristly comic stubble, its streamlined melodrama directed with a televisual banality by John Wells that stresses soap operatic ironies over ugly specifics.

Figures in the text are adaptations based on those created by the MetaCore software.

I say it's an adaptation, but it's literally just the text of that document that everyone has not read but everyone has seen.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: