Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adaptation scheme" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to planning or strategies for adapting to changes or new conditions, often in fields like ecology, education, or technology.
Example: "The adaptation scheme for the new curriculum includes various methods to accommodate diverse learning styles."
Alternatives: "adjustment plan" or "modification strategy".
Exact(60)
The classical mesh adaptation scheme appears inappropriate when dealing with such problems.
This design includes the rate adaptation scheme in the data link and physical layers and the quality adaptation scheme in the application layer.
The rate adaptation scheme adjusts the data transmission rate based on the measured RSSI at the sender-side and informs the quality adaptation scheme about the rate limits.
A stator resistance adaptation scheme for accurate speed estimation at low speeds is derived.
Three realisation conditions and an alternative adaptation scheme will be proposed.
Regarding the adaptation scheme, an anisotropic geometric error estimate based on a bound of the interpolation error is proposed.
Moreover, the on-line adaptation scheme successfully allowed the robot to learn the assembly without human teaching.
To provide efficient wireless video streaming service, the rate adaptation scheme should be applied at the low layer and the quality adaptation scheme should be considered at the high layer.
The performance of SAFCA is also better than systems using only standalone architectural alternatives without an adaptation scheme.
The adaptation scheme proposed allowed us to design an explicit controller with a minimal knowledge of the aircraft aerodynamics.
Another appealing feature of the paper consists in the inclusion of an intelligent adaptation scheme in the control algorithm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com