Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adaptation say" is not correct and does not make sense in written English.
It appears to be an incomplete or incorrect expression that lacks clarity and context.
Example: "In the context of evolution, adaptation say is crucial for survival."
Alternatives: "adaptation states" or "adaptation suggests".
Exact(1)
It was good if a certain degree of familiarity, the result of an adaptation, say, was thrown in for good measure.
Similar(59)
"This is a theoretical adaptation," said Andersen.
It's about this lack of adaptation," said Mr. McGregor Smith, 30.
Still, because the framework sets out clear principles and themes, it should be applicable anywhere with local adaptation, says Dalmeny.
"I am thrilled we have put together another all-star cast of comedy greats for this adaptation," said Walliams.
"There is a different approach when you have young players who have not played in this league and need a period of adaptation," said the Toffees boss.
"The CCC made a very clear recommendation in its statutory advice, but the government rejected it," Daniel Johns, the CCC's head of adaptation, said on 9 December.
"They just can't raise the money" for a film adaptation, says Ms. Butler, the only science fiction writer to win a MacArthur Foundation genius grant.
Green, who wrote the source novel for the new adaptation, said presenters of morning show Good Day Sacramento had asked the young actor a series of "annoying" questions.
Mr. Pielmeier, who dealt with issues of belief and organized religion in his play "Agnes of God" (and its 1985 film adaptation), said he was approached by "some people" to write a play based on Mr. Blatty's "Exorcist" novel.
"I think our highest priority is to get agriculture into the conversation about climate change and adaptation," said Dr. Jahn, one of the authors of the new article and a member of a commission on agriculture and climate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com