Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adaptation of tradition" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how traditional practices or beliefs are modified or changed to fit new contexts or circumstances.
Example: "The adaptation of tradition in modern ceremonies reflects the evolving values of society."
Alternatives: "modification of tradition" or "transformation of tradition".
Exact(2)
Adaptation of tradition to new circumstances.
Some of the characteristics of a society exhibiting high long-term orientation are as follows: a) Persistence and perseverance b) Adaptation of tradition to new circumstances c) Most important events in life will occur in the future d) Students consider "persistent" an important personality trait .
Similar(58)
But in truth what felt new in his work had as much to do with subtle adaptations of tradition as it did with pioneering a brand new kind of non-fiction.
These representations take place over a large area of Mesoamerica and, in part, are an obvious adaptation of Spanish tradition, but in Mexico will pit the native Aztec against the Spanish invader.
From his efforts was born the term studio glass meaning glass art rather than utilitarian objects a child of the 1960s that became a huge commercial success by the 1980s.Cynics might regard the studio glass that is now being produced in Seattle as the decaf latte of glassblowing a clean-cut, healthy and lucrative adaptation of Italian traditions for American taste.
These canons are neither the authentic work of St. Hippolytus nor the oldest church regulations but are a later adaptation of the Apostolic Tradition of St . Hippolytus
Or does his adaptation of the liberal tradition offer Britain the clear choice which his towering electoral victory would seem to give him the power to execute?Socialism as blind alleyTo appreciate what Blair has brought forth, one must make the effort to recall Labour's age of faith.
In their modern, commercial form, beach holidays are an English invention of the 18th century, based on the medical adaptation of popular sea-bathing traditions.
The text is an anonymous Restoration adaptation of A Midsummer Night's Dream: tradition condemns it as dramatically ramshackle, and the piece is nowadays usually performed without dialogue.
The Desert-culture tradition, an adaptation of food-collecting peoples to the impoverished habitats of the basin range area of western North America, seems to have been established by about 9000 bc.
Yet for all the difficulties involved in repackaging Dickens for the screen, the best adaptations prove that no novelist is better at encouraging the reinvention of tradition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com