Exact(20)
So what's the best way to handle the cinematic adaptation of such a weird work?
However, energy management, mobility and scale remain as major challenges toward ubiquitous adaptation of such technologies.
We propose here an adaptation of such algorithms when the number of subjects is not precisely known before the evaluation.
Adaptation of such a method to transient use allows change in the surface to be related to the passivity of metals.
Testing and adaptation of such innovations to PCT are anticipated to improve the public health value of these increasingly important studies.
Motivated by the impressive performance of these natural 'biosensors,' which support continuous, real-time detection in highly complex environments, significant efforts have gone into the adaptation of such switches into artificial chemical sensors.
Similar(40)
Although its repertory was varied, at its core were Page's adaptations of such operas and operettas as "The Merry Widow," "La Traviata," "Fledermaus" and "The Barber of Seville".
McConville is a counsellor and used to stage plays for the Grail (adaptations of such spiritual classics as Francis Thompson's The Hound of Heaven) at the Royal Albert Hall.
A director best known for her adaptations of such varied material as Proust's "In Search of Lost Time" (in which Swann dreamed of Odette), Homer's "Odyssey," "The Arabian Nights" and the notebooks of Leonardo da Vinci, Ms. Zimmerman, 40, remains something of an unknown to the New York theater audience.
"Whoever played the part would have to bring a particular kind of glamour to it, because Henry James very much wrote her that way," said Mr. Ivory, noting that he had had great luck casting the elegant British actresses Helena Bonham Carter and Emma Thompson in previous adaptations of such classic E. M. Forster novels as "A Room With a View" and "Howard's End".
His adaptations of such classic tales as "Jane Eyre," "Heidi," "David Copperfield" and "The Red Pony" featured some of the world's leading actors and were critical highlights of the 1970s.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com