Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adaptation of cold" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a process or response to cold temperatures, but it lacks clarity and specificity.
Example: "The adaptation of cold in certain species allows them to survive in extreme climates."
Alternatives: "response to cold" or "adjustment to cold".
Exact(2)
John Seale also employed the idealized look of family pictures for Anthony Minghella's adaptation of "Cold Mountain".
Studies have shown that the transcriptional, post-transcriptional and post-translational regulations of gene expression are critical for the adaptation of cold stress.
Similar(58)
SM conducted the adaptations of cold-adapted influenza virus strains and carried out preliminary experiments.
We endure this very process in Richard Brooks' magnificent 1967 adaptation of In Cold Blood, with Dick and Perry on the verge of pissing their pants as the charges are read to them at the foot of the scaffold.
The Tibetan Plateau acted as a cradle of adaptation to cold for Pleistocene megafauna.
Rosenwald et al. (43) reported that a brite and white adipocyte interconversion constitutes a physiologic mechanism of adaptation to cold stimulation in adult mice.
The success of Gillian Flynn's mystery novel Gone Girl, filmed with Rosamund Pike and Ben Affleck, has now given us this middling screen adaptation of her cold-case thriller Dark Places.
High altitudes demand a degree of cold adaptation plus adaptation for low air pressure and the consequent low oxygen.
High altitudes demand a degree of cold adaptation, as well as adaptation for low air pressure and the consequent low oxygen.
Current results provide quantitative substitution preferences (or avoidance) of amino acids that lead to the adaptation of proteins to cold temperatures.
Temperature selection may affect the secondary endosymbiont and the sensitive Dam involved in the survival and adaptation of aphids to cold temperatures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com