Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "adaptation of both" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing changes or modifications that apply to two subjects or elements.
Example: "The adaptation of both the novel and the film highlights the differences in storytelling techniques."
Alternatives: "modification of both" or "adjustment of both".
Exact(32)
The proposed adaptive control architecture which allows for adaptation of both parameter uncertainties and synchronization penalty terms is demonstrated via numerical studies of a four-spacecraft network with limited connectivity.
We present an online adaptive algorithm implemented as an actor/critic structure which involves simultaneous continuous-time adaptation of both actor and critic neural networks.
c) Adaptation of both the design and the model of simulation taking into account the observed measurements. .
Current theories predict the thermal adaptation of both maternal and embryonic phenotypes such that the fitness of the entire life cycle is maximized.
The controller consists of a high-gain observer, a high-gain observer-state feedback and a common adaptation of both high-gain parameters.
Through the use of V2I (vehicle-to-infrastructure)2 and V2V (vehicle-to-vehicle)3 communication which will require adaptation of both road infrastructure and vehicles, AVs will be able to navigate in complex urban environments.
Similar(28)
To fully understand the mechanism of the molecular adaptation of rbcL gene, both the structural and the functional significance of those ten positively selected sites need to be elucidated (Table 4).
This year saw film adaptations of both Jane Eyre and Emily Brontë's only novel Wuthering Heights released within weeks of each other.
3), and adaptations of both Virginia Woolf's "Room of One's Own" and "La Vie Matérielle" by Marguerite Duras, directed by Irina Brook ("Waiting for the Dream").
The family resemblance is underscored by the way the screen adaptations of both novels photograph their handsome resident devils from above, so their faces resemble death's heads with the eyes sunk beneath furrowed brows.
This practice approach builds on the history of GSD as well as specific adaptations of both engineering and managerial approaches to distributed development.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com