Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adaptation measures" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to strategies or actions taken to adjust to changes, particularly in environmental or policy discussions.
Example: "The government has implemented several adaptation measures to address the impacts of climate change on coastal communities."
Alternatives: "adjustment strategies" or "mitigation actions."
Exact(60)
In order to implement the necessary adaptation measures Uganda is looking for 40 million dollars of international aid.
Adaptation measures may be planned in advance or put in place spontaneously in response to a local pressure.
"Our focus is on forestry, national parks, green energy development – all of which create natural climate mitigation and adaptation measures.
Where basic facilities – roads, drainage, power supply – are lacking, adaptation measures could be counter-productive and completely ineffective.
Climate change and burgeoning populations only increase the disaster potential and the urgency of flood adaptation measures.
Farmers with higher non-farm income may be slow in taking more adaptation measures as non-farm activities by themselves act as adaptation measures.
The proposed framework defines adaptation measures as investment combinations of different adaptation measures groups, associated to respective impacts of extreme weather events.
A collaborative process is essential, because adaptation measures need to be tailored to the regional circumstances and many types of adaptation measures require governmental approval.
Spatial information plays a key role in the design of adaptation measures as both the effects of climate change as well as many adaptation measures have spatial impacts.
And we need to better assess the costs of adaptation measures, funding, and investment.
For vulnerable communities, adaptation measures should be based on their livelihood characteristics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com