Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "adaptation introduced" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing a change or modification that has been implemented or presented.
Example: "The adaptation introduced in the latest version of the software significantly improves user experience."
Alternatives: "modification implemented" or "change presented".
Exact(2)
Davies' BBC adaptation introduced Waters to a much wider public, and an unsuspecting audience (including her own mother) to bodice-ripping displays of lesbian sex.
Zimmerman's adaptation, introduced in 2006, is lively, funny and easy to follow, spoken in conversational, present-day language.
Similar(58)
However, in order to support many subscribers, real-time adaptation introduces new scalability challenges that future SDN architectures should address in the paper [11].
The main adaptations introduced in DSDV were the following: 1.
Identifying malicious software executables is made difficult by the constant adaptations introduced by miscreants in order to evade detection by antivirus software.
The lower performance of Kit A in this trial may have derived from the adaptations introduced and the conclusions drawn are therefore only valid regarding its adaptation to test reindeer sera as required by the aim of this study.
Vivaldi's adaptation was introduced in Venice the next year.
Adaptation is introduced to reduce the design sensitivity due to robot and payload dynamics uncertainties.
Adaptation is introduced to enhance closed-loop robustness, while approximate feedback linearisation is used to overcome the problem of unstable zero dynamics.
To enhance the user satisfaction, content adaptation is introduced.
In the curricula of these subjects, the meaning of "adaptation" was introduced, together with relevant examples.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com