Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "adaptable to work" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone or something that is flexible and able to adjust to different work environments or tasks.
Example: "Her skills make her highly adaptable to work in various team settings and projects."
Alternatives: "flexible for employment" or "versatile in the workplace."
Exact(2)
Although the bundle components are designed to be adaptable to work in a variety of clinical settings, standardization within institutions is encouraged.
The appeal of knitwear is its flexibility: Not just that it is comfortable and unrestricting, but also that it is more adaptable to work and leisure than more formal cloth tailoring.
Similar(58)
There was some evidence there was a lower risk of cancer among the "owl" night workers, suggesting they may be more adaptable to working such shifts.
She was adaptable, easy to work with and paid intense attention to everything around her.
Her music education was as a nightclub waitress in the New York jazz clubs of the early 1950s, closely followed by marriage to Paul Bley, one of the few pianists adaptable enough to work with free-saxophonist Ornette Coleman.
But its substance – the emphasis on high-quality adaptable forces, able to work closely with allies – would probably have been more or less the same.
In addition, international humanitarian organizations recognize the value of Emergency Physicians in the field as physicians with a broad knowledge base who are adaptable and able to work in stressful situations with limited resources [2].
Program officers have to be bright, adaptable, scientifically literate, able to work under pressure, and play well with others.
The workforce was more adaptable so they were able to work in both the order-processing and logistics departments".
It was cheap, malleable, portable and equally adaptable to precision work and doodling, which to him were almost the same thing.
They feel less secure in their employment, they have to work harder and be more adaptable, they have to take on new roles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com