Sentence examples for adaptable to the objectives from inspiring English sources

The phrase "adaptable to the objectives" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing flexibility or suitability in relation to specific goals or aims.
Example: "The new software is highly adaptable to the objectives of our project, allowing for seamless integration with existing systems."
Alternatives: "flexible to the goals" or "suitable for the aims".

Exact(1)

Each session is adaptable to the objectives of the participants in each group.

Similar(59)

The methods are robust with respect to the study's objectives, and are adaptable to the limited availability of good exposure data in particular.

The electronics were designed to be adaptable to the time of day, weather and season and to meet the desired century-long longevity and dependability objectives set by the design team in response to the thirty-year directive.

Every room is generic and easily adaptable to the changing needs of the household.

"We've got to be adaptable to the wickets.

Many of the interventions are adaptable to the control of this organism in broilers.

We find the agenda-setting circumstances adaptable to the global policy agenda setting.

Furthermore, the method must be adaptable to the Chinese cultural environment.

Therefore, cages with different shapes are available, to be adaptable to the different abnormalities.

We, therefore, established a flexible purification platform adaptable to the individual needs of the investigated constructs.

It is therefore adaptable to the cloning of any fragments into any site in any vector.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: