Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adaptable to client needs" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a product, service, or approach that can be modified or tailored to meet the specific requirements of clients.
Example: "Our software is highly adaptable to client needs, ensuring that each user has a personalized experience."
Alternatives: "flexible to client requirements" or "customizable for client preferences."
Similar(60)
Also, listen to clients' needs.
We do serve a wide range of clientele in our area so a doctor that can be adaptable to the client's needs is essential.
The PBO is able to cope with emerging properties in production and respond flexibly to changing client needs.
Bringing us the opportunity to reduce traffic and to develop other applications that make cities more adaptable to human needs.
There are some 80 different types of apartment in the complex, adaptable to individual needs.
Furthermore, the flexible structure of OSPE/OSCE examinations make them easily adaptable to local needs [ 31, 32].
Individual needs will vary and thus the health-care system must be adaptable to meet these needs.
Every room is generic and easily adaptable to the changing needs of the household.
"Like a formal theater, it will be flexible, reconfigurable and adaptable to the different needs of each project," he says.
"If the government wants to help these women back into the workplace, it must offer childcare that is adaptable to their particular needs".
Product-responsiveness is suggested for mobilising the potential of R&D's products to be adaptable to diverse stakeholder needs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com