Sentence examples for adaptable to a specific from inspiring English sources

The phrase "adaptable to a specific" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that can be modified or adjusted to meet particular requirements or conditions.
Example: "The software is adaptable to a specific user need, allowing for a personalized experience."
Alternatives: "customizable for a particular" or "flexible to a specific".

Exact(2)

An implicit user model is introduced and incorporated in the framework, in order to make the execution of both tasks adaptable to a specific user.

A major conclusion of the paper is that the fuzzy logic approach to supplier segmentation is simple to apply in practice, yet considers all available segmentation criteria and their inherent fuzziness in a way that is easily adaptable to a specific industrial context.

Similar(58)

In sum, just as the module has been designed to be adaptable to a range of specific instructional goals, its success as an educational activity can be evaluated using an array of procedures.

The flexibility of different ampholyte pH ranges makes it adaptable to any specific protein of interest.

There is, however, a need for information sharing and the identification of best practice dispersion protocols that are material specific yet adaptable to a wide variety of methods (Taurozzi et al. 2011).

Certainly they're adaptable to a casual, if work-intensive, Saturday night home meal.

The wagon body style is easily adaptable to a small truck.

A. oryzae is adaptable to a wide range of pH.

MBSR is a flexible program, adaptable to a variety of patients with wide-ranging symptoms [ 26].

These factors made this approach potentially adaptable to a high-throughput synthesis format.

Clearly this approach is adaptable to a wide array of tissue properties and probe geometries.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: