Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This chapter provides that it is the purpose of combinational logic design to build larger, more sophisticated logic circuits by using the most adaptable and versatile building blocks available.
This similar pattern and subtle accommodation illustrate that ANK repeats in general are incredibly adaptable and versatile as protein binding modules.
Similar(58)
I think these two teams are very capable of doing well at the Olympics – they are versatile, adaptable and will play the Australian way".
While it is especially challenging to achieve such control in structurally complex microparticles, this paper demonstrates a simple, yet truly versatile, adaptable and scalable solution for making functional, closed-cell porous polymer particles.
It is more versatile and adaptable, and each year sees the release of ever more sophisticated high-resolution video projectors, screens and monitors.
The dish is versatile and adaptable, and every Filipino family has its own version of adobo.
Dirty Little Singers Eric Michael Gillett, Sidney Myer, Carolyn Montgomery-Forant and Jay Rogers are among the most adaptable, versatile and talented performers you may never have heard of, unless you spend evenings where tourists are not evident but exceptional offbeat entertainment is found.
This novel assay enables very specific, high-throughput, quantitative detection of multiple pathogens over a wide range of target concentrations and should be easily adaptable for versatile diagnostic purposes.
While maintaining the functionality, we have changed the complete setup and developed a new interface to create an adaptable interactive Microbial Genome context Viewer with high speed and versatile functionality to aid small-scale analyses.
Oh, and "versatile".
Strengths: Massive and versatile.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com