Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adaptability on" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a focus or emphasis on adaptability, but it lacks proper context and structure.
Example: "The team's adaptability on various projects has been impressive."
Alternatives: "focus on adaptability" or "emphasis on adaptability".
Exact(18)
To consider the effects of adaptability on the whole supply chain, a framework for configuring adaptable logistic chains was developed within the research project "KoWaLo".
Carter has adaptability on his side, and besides, he's the greatest of all time.
Or do they reflect the adaptability on which America's vitality has always been based?
Over-reliance on fertiliser is leads to soil degradation, pollution, and lack of adaptability on the part of the farmer.
Interchangeable grippers with carefully designed geometries provide better adaptability on oddly shaped objects.
Not having played the piece, Mr. Preu, who is known for his adaptability on the podium, said he was ready to let Mr. Temme take the interpretive lead.
Similar(42)
Among the areas the council will cover are "structural policies... in particular employment and labour market policies on the adaptability of markets and on tax reform" as well as "evaluation of wage and cost trends".
The expert group contextualized these attributes and added one on the adaptability of the framework.
On the one hand, adaptability depends on an ability to modulate and control one's own affective mental state, on the other hand, it depends on the situational stressors [ 12, 13] by dropping ineffective coping strategies and restructuring emotions, cognitions as well as behavior [ 12– 15].
A more detailed analysis of resting in heavy genotypes might bring new insights on adaptability of broiler breeders to ad libitum feeding.
In this work, the probable LHW pretreatment severity range required of Miscanthus was obtained and verified the adaptability of LHW on Miscanthus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com