Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adapt to your" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the ability to adjust or modify something according to someone's needs or preferences.
Example: "It's important to adapt to your audience's expectations to ensure effective communication."
Alternatives: "adjust to your" or "tailor to your".
Exact(60)
You always have to adapt to your environment.
They do stretch and adapt to your feet though.
"Part of the nature of journalism is to adapt to your surroundings.
What changes or considerations would you have to make to adapt to your country of immigration?
CAL is running DSPAM to provide users with personalized spam filters that will adapt to your preferences.
Your plants will adapt to your bio-region and if you save the best stuff in your microclimate, then they will keep adapting for the Vineyard," she said.
You do whatever you have to do to survive the initial event and then adapt to your new situation as quickly as possible.
The freelancer will essentially be joining your team and should adapt to your way of working, so make it clear what they can and can't do.
Its initial release offers no way to make corrections by voice, and, therefore, no means of helping the program adapt to your voice over time.
And, unlike many high-end local safari options here, the people at Chua Cho Farasi are able and willing to adapt to your budget.
The device includes the latest Nest software, version 3.0, which has improved algorithms that use statistical analysis to make the thermostat adapt to your system and environment.
More suggestions(20)
adapt to your personality
adapting to your
contstantly adapts to your lifestyle
respond to your
modify to your
tailor to your
responsive to your
adjust to your
adapted to your
adaptations to your
adjustments to your
adaptation to your
adjusting to your
adapts to your
responding to your
adapting to your
fit to your
adaptable to your
attuned to your
tailored to your
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com