Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adapt to new" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the ability to adjust or change in response to new circumstances, ideas, or environments.
Example: "In today's fast-paced world, companies must adapt to new technologies to stay competitive."
Alternatives: "adjust to new" or "acclimate to new".
Exact(60)
"We have to adapt to new modes of working".
"Kids adapt to new environments a lot better than adults.
It's not impossible for companies to adapt to new circumstances.
Law firms are notoriously slow to adapt to new technologies.
Regulation needs to evolve and adapt to new technologies.
They are programmable and can adapt to new tasks.
The international patent system demonstrates many failures to adapt to new ways of producing information.
If [another] new manager came, we'd have to adapt to new systems and that isn't good.
Breed specificity also affects how well dogs adapt to new surroundings or to new owners.
While some species may be able to adapt to new oceanic conditions, many will not.
How do you encourage older people to adapt to new practices and technologies?
More suggestions(25)
adapt flexibly to new situationscoherence synonym
adapt to new interactions
adapt to new business
adapt to new requirements
adapt to new ecological
adaptability to new technology
adapt to new opportunities
adapted to new analytes
adapting to new contexts
adapting to new scenarios
adapt to new skills
adapt to new surroundings
adapted to new stimuli
adapting to new constraints
adapt to new trends
adapt to new responsibilities
adapting to new assignments
adapt to new behavior
adapt to new knowledge
adapt to new contexts
adapt to new destinations
adapt to new contingencies
adapt to new countries
adapt to new locations
adapted to new findings
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com