Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
As the book world moves from "a browse-and-display model to one of online search and recommendation", publishers must adapt to capture readers attention.
Similar(58)
The long legs are adapted to capture prey in flight and to hold it while eating.
A strain sweep test was adapted to capture the stiffness variation of binders with the change in strain amplitude.
However, conventional assessments of the impact of science on society have not yet been adequately adapted to capture the diverse effects of this type of problem-centred research.
We also illustrate how effective medium theory can be adapted to capture crystallographic correlations among boundary types, and expanded to include a broader spectrum of boundary character.
This context requires a whole new set of concepts, methods, and tools that are adapted to capture the integration of logical commands, continuous time evolution, and discrete event dynamics.
For example, the cilia on the gills, which originally served to remove unwanted sediment, have become adapted to capture food particles, and transport them in a steady stream of mucus to the mouth.
The observation tool was therefore adapted to capture the cyclical nature of a nurse's work.
This approach overcomes the difficulties related to capture heterogeneity and model selection, providing the ecological models may be adapted to capture recapture procedures in epidemiology.
In this manner, the methodology developed by Kuhlman and Cox was adapted to add large captured regions of DNA at specific chromosomal loci, an approach that can be easily adapted to capture other large pieces of DNA.
The phraseology of a few items was adapted to capture the intended content in light of the common parlance of the study population and translation languages used.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com