Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Some of her female characters can be seen, to adapt the title of one of her novels, as casualties of peace; Fidelma becomes a casualty of war and peace.
Similar(57)
Chen Yongdong, a Shanghai-based technology writer, adapted the title of a famous Chinese poem for an essay he called "Raising My Head to Look Up to Facebook; Lowering My Head to Think About Its Chinese Counterparts".
Scottish crime novelist Denise Mina has been chosen to adapt the three titles, with the first slated for March.
Adapting the production title from one of her biggest hits on Come On Over, the blockbuster album that forever changed the face of country, Shania: Still the One hit the jackpot this month in Las Vegas.
A boy's will is the wind's will, according to Longfellow, in a gorgeous phrase that Robert Frost adapted for the title of his first book.
Nettie's defining moment comes when she sings "You'll Never Walk Alone," which Ms. Verrett adapted for the title of her memoir.
It consists of an open system of theories from the geological and biological sciences (adapted from the title page of Julian Huxley's book of 1942 wherein the term "evolutionary biology" was introduced).
Madonna's publicist Liz Rosenberg had initially confirmed that the title of the song might not be same as the film, however Wilson explained that when the singer "saw the rough [film] we were going to use, she sort of adapted the song and changed the title to 'Die Another Day'".
But the Bearcats did adapt and entered the title game on a 21-game winning streak.
Written by Joan Cushing, who has adapted the book of the same title by Mike Artell, this "Little Red Riding Hood" has as many twists as the swamps Petite Rouge (Little Red) must navigate on her way to Grand-m?
Console games have now adopted and adapted the model, so you get titles like Need For Speed: Hot Pursuit which tells you the best lap times of your friends so you can compete against them even when they're not around.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com