Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adapt the quantities" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing adjustments or modifications to amounts or measurements in various contexts, such as cooking, budgeting, or project planning.
Example: "To accommodate the larger group, we need to adapt the quantities of ingredients in the recipe."
Alternatives: "adjust the amounts" or "modify the figures".
Exact(2)
Depending on the size of your chosen canvas or surface, you will need to adapt the quantities accordingly.
Adapt the quantities of strawberries and syrup to suit your own tastes.
Similar(58)
Analysts wishing to adapt the results to their own settings should be aware that they would need to seek the advice of more than one expert in their own countries before adapting the quantities of inputs and unit prices reported here.
Knowing previously that in a card deck of 40 cards there are 46'6 total points and having adapted the quantity of points per Oudlers now you only have to give points to the cards to make all fit altogether.
The authors conclude that while it is possible to adapt the model to extract quantities according to existing specifications for manual-based measurements, the adjustments are not without its implications in other model applications such as visualization or drawings.
This kind of mechanisms provides flexibility for organisms to change the quantities and positions of cells easily and efficiently to adapt the environments.
All patients treated with hypoglycemic drugs, especially with insulin therapy, require the time of intake and drug dosage to be evaluated and adapted to the quantity and nature of carbohydrates taken.
In Experiment 4 we adapted the 'item by item' procedure to investigate whether fish can discriminate between small quantities by using numerical information only.
A pancake recipe challenges Mr Measure to adapt quantities to make enough for more people.
These values show that DECA correctly adapts the sleeping periods of sensor nodes according to the behavior of the physical quantity being monitored.
Adjust the quantity to your taste.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com