Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
If you want to adapt the final waveform (cake) somehow, it is much easier to do it by isolating the ingredients first.
As with The Hunger Games, the studio chose to adapt the final instalment in the saga's source trilogy of novels in two parts – and this time paid the price.
A particular action "delegate" allows the propagation of an local event and its activation context to other scenario parts, for instance to adapt the final exam content, based on a particular activity performance.
Radcliffe defended the split, pointing out that it would have been impossible to properly adapt the final novel into a single film.
She had been hired to adapt the final novel in the Twilight series, Breaking Dawn, which would be split into two films, but she said, "I can do one Twilight and Dexter, but I couldn't do two".
While Lee's film has been deservedly hailed as an artistic drama with kung fu -- "Sense and Sensibility with martial arts" some have called it -- Master Yuen embraced the opportunity to adapt the final Crane-Iron book in the pure, Wuxia action style he is known for.
Similar(54)
Rihm's opera adapts the final scene of Botho Strauss's 1991 play "Schlusschor".
picks up five years after the first series left off and adapts the final 325 chapters of the manga.
But in adapting the final two novels, the only instructions Maggs got from Adams was "They don't need more than four episodes each".
Eventually, the Rankin-Bass studio, the company behind the 1977 animated adaptation of The Hobbit, released The Return of the King in 1980 as a sequel to The Hobbit, but also completing the story begun in Bakshi's film by adapting the final novel, though the Rankin-Bass production offers no stylistic continuation from the earlier film.
The PERCH Core Team and the site investigators adapted the final recommendations of the PMWG to the study's protocol [ 2].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com