Sentence examples for adapt much of from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(2)

The engine makers say they can adapt much of the technology now used to power Boeing's wide-body 777.

G.M. would adapt much of the X-car hardware, with improvements, to build more successful front-drive models.

Similar(58)

The documents assert that Mr. Ray adapted much of his approach from his years as an "internal trainer" with AT&T.

A novelist and screenwriter who adapted much of his own television material for the movies, he was at work on an autobiography at his home in Stockton, N.J., where he lived since 1965.

Although the film had a very poor sound recording, Prokofiev adapted much of his score into a large-scale cantata for mezzo-soprano, orchestra and chorus, which was extensively performed and recorded.

By contrast, the matrix-based algorithms standard ESPRIT and unitary ESPRIT combined with PAST adapt much slower at the beginning of the tracking as well as at the crossing point of the first two sources and fail to accurately estimate the spatial frequencies.

By contrast, plants of the northwest Argentinian provenance, which grow in non-saline areas, adapt much more readily to cultivation.

Today, TomDispatch is proud, thanks to the kindness of Greenwald's publisher, Metropolitan Books, to be releasing "How I Met Edward Snowden," an adapted, much shortened version of its first chapter on how this odyssey of our American moment began.

"He's adapting much quicker than lots of front men who come to the Premier League from abroad.

"It was very easy to adapt so much of the Reformer work to the floor.

Mayor Carole Carson said the town had adapted, buying much of the remaining farmland and leasing it to tenant farmers.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: