Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "adapt interviews" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the process of modifying or tailoring interviews to better suit specific needs or contexts.
Example: "To ensure we gather relevant information, we need to adapt interviews based on the participants' backgrounds."
Alternatives: "modify interviews" or "tailor interviews".
Exact(2)
This provided the interviewer the flexibility to follow up and clarify participant ideas and adapt interviews as the study progressed and new insights were gained.
Sam worked with Professor Gerald Albarelli to adapt interviews of people with dementia into a dramatic format.
Similar(58)
We discourage regimented approaches and believe that PS practitioners should be able to adapt interview checklists and select the correct mix of tools suited to the situation and their own communication styles.
Afterwards, the research staff of each centre will train up to 20 interviewers per centre on procedures for conducting the adapted interview.
Based on the adapted interview guide, three trained researchers (DH, NL and JL) conducted face-to-face semi-structured interviews.
As each case study progressed, the lead researcher at that site adapted interview guides and other data collection to respond to previously collected data and emerging themes.
The aim of the screening tool was to ensure that participants would have the language and visual abilities needed in order to complete the adapted interview schedule.
Bereaved Family and carers Adapt interview to focus on being in hospital and issues according to families/carers pace & direction of issues.
To adapt the interviews for each context, each country team conducted between one and three pilot interviews to modify the questions, interview process, and language.
Q: How did you adapt the interviews for film?
The test interviews allowed the research team to adapt the interview guides.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com