Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "adapt games" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing modifying or changing games to fit different contexts, audiences, or platforms.
Example: "To reach a wider audience, we need to adapt games for mobile devices."
Alternatives: "modify games" or "customize games".
Exact(2)
This practical session will look at everything from interesting indoor sports and how you can adapt games if you're stuck for space, to keeping students enthused on the sports pitch.
The change of focus from the PC platform to console systems has been criticized, due to the concessions required to adapt games to the altered interfaces and control systems, as well as a need to appeal to a wider demographic.
Similar(58)
In 1989, she formed Jam productions with her sister Maureen Roberts, to adapt game shows to an interactive audience.
Five years ago, however, Mr. Benioff began reading George R. R. Martin's series of books, "A Song of Ice and Fire," fell in love and sought to adapt "Game of Thrones," one of the installments.
Motion picture studios have had a penchant for adapting games into movies all the way back to 1993's "Super Mario Bros.," which starred Bob Hoskins as the mustachioed hero Mario and Dennis Hopper as the villainous King Koopa, with varying degrees of success.
For real time operation some biomedical researchers have also adapted game physics engines.
Prize: a night with the Hauptbefehlsleiter!"), the adapted game had its uses – not least, to conceal various items (maps, compasses, small amounts of cash) that could aid the soldiers, were they to escape.
A week ago we posted a story about an engineer who has been adapting game controllers for paraplegics.
Game developer Disruptor Beam has already adapted Game of Thrones and Star Trek to the world of smartphones and tablets.
The adapted game was a finalist at Indiecade 2011.
Like the other works included in the 11-day-long festival, Darf Design's adapted game synthesizes Bosch's macabre masterpiece, The Garden of Earthly Delights.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com