Your English writing platform
Discover Ludwig"adapt correspondingly" is a correct phrase to use in written English.
It is often used when talking about making adjustments or changes that are necessary to fit a specific situation or circumstance. It implies that the actions being taken are in response to something else. Example: "In order to accommodate the new regulations, the company had to adapt correspondingly and implement stricter safety measures."
Exact(1)
The system was flexible to a highly evolving population where camp sizes changed and data collection methods had to adapt correspondingly.
Similar(59)
Results of optimal experimental designs under harmonic excitations are reviewed and adapted correspondingly, e.g., the D-optimality criterion is extended to the case of multiple fields.
Depending on the quality rating outcome, the diffusivity of (({L^{1}_{t}})_{t in mathbb {N}}) and (({L^{2}_{t}})_{t in mathbb {N}}) is then adapted correspondingly by updating α 1 and α 2 according to the sigmoid functions f i in Eqs.
The aerosol emission ducts are adapted correspondingly.
However for other indications for other devices in other areas of the body the mechanical strain should be adapted correspondingly.
The settings of NN structures in Fig. 5a are modified correspondingly to adapt to this size.
The detected SNR could be used to adapt speaker models for separation in later frames and then get updated correspondingly.
These results indicate that the host-selection pressure was not consistent between hosts, and correspondingly variants adapted differently.
You adapt.
"The argument underlying Mind Change … goes like this: the human brain will adapt to whatever environment in which it is placed; the cyber world of the twenty-first century is offering a new type of environment; the brain could therefore be changing in parallel, in correspondingly new ways".
People adapt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com